Услуги

Мы предоставляем вам лучших переводчиков, с опытом работы на всех языках, для оказания следующих услуг:

Услуги для устного перевода

Существует несколько способов устных переводов, которые будут наиболее подходящими в зависимости от организуемого вами мероприятия.

Последовательный перевод: в то время, как выступающий говорит, переводчик записывает его выступление, и после этого с помощью своих записей переводит его на другой язык. Обычно этот метод применяется на небольших заседаниях для коротких выступлений и в случае использования только двух языков. Для этого способа перевода нет необходимости в каком-либо техническом оборудовании, кроме микрофона.

Синхронный перевод: переводчики работают в кабине
синхронного перевода и слушают через наушники язык, на котором идёт конференция в зале, где проходит конференция. Они переводят речь выступающего почти одновременно на другой язык. Этот метод перевода удобен и часто используется на конференциях, где говорят на двух и более языках. Для подключения к переводу присутствующие могут выбрать язык на соответствующем канале устройства, который им вручается. В этом случае необходимо техническое оборудование.

Когда речь идёт о конференции небольшого формата, или
когда её участники или делегации должны перемещаться по огороженной территории, и нет возможности монтажа кабины для перевода, существует мобильное безпроволочное оборудование (Infoport), которое можно
применять в таких случаях.

Двусторонний перевод: Короткие выступления, как
правило, переводчик переводит на оба рабочих языка без записей. Этот способ
употребляется на заседаниях небольшого формата, встречах и при неформальных контактах. В этом случае нет необходимости в каком-либо техническом оборудовании.

Перевод шепотом (Chuchotage): Переводчик шепчет
на ухо участникам (одному или максимально двум) перевод речи говорящего.

Наушники, приёмные устройства и техническое оборудование

Interpreting может организовать техническую часть, необходимую для синхронного перевода: кабины, микрофоны, приёмные
устройства, запись оригинала и т.д.

Услуги по консультированию в области перевода для долгосрочных проектов

Мы могли бы встретиться и помочь вам в планировании
ваших потребностей по устным и письменным переводам, что могло бы стать крупным проектом для поддержания многоязычного последовательного общения во время действия проекта (подготовительные встречи в различных местах, различные лингвистические формы…) и обеспечило бы хорошее взаимопонимание между клиентом и группой переводчиков. Плодотворное общение между всеми профессионалами,работающими в рамках одного и того же проекта, является фундаментальным для гарантии достижения хорошего результата. Также мы можем вам помочь в доставке и установке технического оборудования в зависимости от архитектурных и акустических характеристик зала, предназначенного для проведения конференции.